| Isil
est un petit village appartenant au municipe de l´Alt
Àneu. Le village est à côté de France
et il est aussi appelé Gil. Les habitants d'Isil célèbrent
leur fête principale le jour de Saint Jean.
Isil
est un hameau de quelques maisons, par où passe une rivière
et dont l´île centrale est unit à chaque côté
du village par des ponts où s´élève l'église
paroissiale.
Entouré
de vertes vallées à Isil on respire la paix et la sérénité.
La
nuit du 23 juin, nuit de Saint Jean, les failles
sont descendues au village, coutume typique d´Isil.Cette fête
a été déclarée Fête Traditionnelle d'intérêt
National. Parmi tous les villages de la Vallée d´Àneu
cette tradition se conserve surtout à Isil.
Le
rituel des failles commence le jour antérieur de la veille de Saint
Jean et termine la nuit de Saint Jean. Un mois avant la nuit de Saint
Jean , les habitants de la région partent d´Isil vers la montagne
d´Airoto. Là, ils choisissent des exemplaires de pin noir
qui ne doivent être ni trop minces ni trop grands, pour confectionner
leurs failles.
Ils
retirent les branches et l´écorce jusqu'à ce que les
troncs deviennent lisses et blancs. Après ils sont transportés
vers le lieu dit le Far. Là ils coupent les troncs qui doivent
mesurer environ 1 metre et demi de haut. Ensuite ils préparent
ces failles, de telle façon qu'il y ait deux groupes de 20 à
25 troncs et ils les laissent sécher au soleil et à l'air
libre.
Au
village tout le monde attend la nuit magique, la nuit la plus courte de
l'année, Saint Jean.
Le
23 juin au soir,quand le soleil commence à se coucher, les rues
d' Isil se remplissent et ses habitants attendent impatiemment la fête.
Du
sommet de la montagne c'est le moment, à 10 heures du soir, où
les personnes responsables allument les failles. L'obscurité
du bas crée le mysticisme. Au fond de la vallée les
villageois d'Isil dirigent leur regard vers le seul point de lumière.
Maintenant ils vont entreprendre, pendant deux heures,la descente l'un
derrière l'autre, chacun portant un faille.
Le
signe de départ étant ainsi donné, sur la place du
village on a allumé en feu en attendant que les failles arrivent.
Maintenant
le silence et le mysticisme cèdent leur place aux chansons
et aux danses, alors que les porteurs du feu se dirigent vers l'église
de Saint Jean et en passant devant le cimentiére se sanctifient.
Ensuite ils parcourent toutes les rues du village et finalement ils vont
rejoindre les villageois.
Dès
qu' ils arrivent sur la place du village, les femmes leur offrent trois
cadeaux: un verre de vin, un marceau de coca
et un bouquet de fleurs, symboles de la force, de
la fecondité et de la pureté. Ensuite elles forment un rond
autour du feu et chantent une chanson populaire en catalan.
Aquesta
nit enceneu falles
aquesta
nit de Sant Joan,
aquesta
nit colliu roses
del
Roser de Sant Joan.
Aquesta
nit enceneu falles
que
demà és Sant Joan,
aquesta
nit enceneu falles
perquè
és festa tan galant.
Aquesta
nit enceneu falles
aquesta
nit alegrement
Crideu
tots: alabat sia
lo
Santíssim Sagrament.
Fadrinets
sortiu en dansa
los
que esteu per dansar,
fiqueu's
entre sos noies
agafeu-les
per la mà.
Fadrinets
sortiu en dansa
los
de vila i forasters,
que
la cançó que jo canto
per
tots los fadrinets és.
Fadrinets
sortiu en dansa
les
que sou a l'enredó,
que
les roses són florides
per
la vostra resplendor.
Sant
Joan de cima en cima
Sant
Pere per lo desert,
digueu
tots: alabat sia.
Si
no tot lo món es perd.
Aquí
dalt de la muntanya,
que
n'hi ha de guapos pins,
i
a la viletra s'Isil
n'hi
ha de guapos fadrins.
Aquí
dalt de la muntanya
s'hi
cull roses i clavells
per
enramar la Custòdia
del
Santíssim Sagrament.
Roseret
de roses blanques
ditxós
de qui ens collirà,
jo
fossa cunyada vostra,
bós
muller del meu germà.
Roseret
de roses blanques,
qui
mos havie de dir,
tan
amics que érem antes
que
ara haguéssim de renyir.
Lo
colom roda la torre,
la
roda de peu empeu,
la
coloma n'és blanca com la neu.
Sant
Pere era un gran home,
Sant
Joan ere un gran Sant,
se
n'anaven a la taverna
per
jugar-se lo vi blanc.
Fadrinetes
sortiu en dansa,
les
que en sabeu les cançons,
que
les haveu estudiades
festejant
amb els minyons.
Aquí
dalt de la muntanya
lo
cu-cut ja hi ha cantat:
quan
les cabres faran llana
les
dones faran bondat.
Qui
la'n collirà la rosa
si
tots els fadrins se'n van.
Sortiu,
sortiu les casades,
les
que en sabeu les cançons,
que
les heu estudiades
bressant
los infantons.
Sortiu,
sortiu els casats
i
poseu-se a ballar
juntament
amb la muller
ballant
tots plegats.
Aquesta
nit encenem falles
aquesta
nit alegrement
Diguem
tots:alabat sia
lo
Santíssim Sagrament.
La
tradition nous dit que pour danser cette chanson il fallait que les jeunes
filles forment un grand cercle et commencent la danse. Ensuite les jeunes
hommes entraient dans la danse en se plaçant entre deux jeunes filles.
L'
idée iniciale était de former de jeunes couples, donc tous
les danseurs, filles et garçons devaient être célibataires.
Après la danse les jeunes hommes devaient sauter trois fois par
dessus les flammes, s'ils y arrivaient il était dit qu'ils se marieraient
dans l'année.
Plus
tard, la danse fut ouverte à tout le monde.
Cette
chanson est curieuse car il y a un mélange de vers à contenu
religeux et payen. Cette danse est vraiment typique d' Isil.
Ensuite
tout le monde mange des coques, bois du vin ou du cava,
chantent, dansent et lancent des pétards autour du feu. |